|
||
|
|
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#26 | |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
Эквивалента в русском не знаю. PS. Знаешь, как в английском говортят сочувственно Sorry about that, когда кто то жалуется на какие то несчастья. Прожив много лет вдали русского языка я как то хотела выразить свое сожаление по поводу чего то, когда брат сказал о случившемся. На что услышала в ответ, что по русски так не говорят (тут сразу же вспомнилось, что по русски справней посылать кого то куда то). В английском очень много разных фраз, связаныx с определенными эмоциями, эквивалентов на русском не знаю, либо же вообще нет такого в менталитете! Поэтому перевод для меня звучит совсем по другому, я не испытываю тех же чувств, что от английских слов и выражений, но зато хоть смысл можно передать! PPS. Разговаривала с одним актером про Достоевского, Раскольникова и проч, сказала ему, что менталитет не сыграть, потому что он не доступен человеку с другим менталитетом, а передавать слова и наиболее подходящие эмоции, все равно по русски не получается. Но, надеюсь, что то можно почувствовать через экран! Загляни в нашу тему Австралийских Холостяков и Холостячек и все поймешь! ![]() Спойлер:
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
|
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | Максимилиан (22.06.2018) |
![]() |
#27 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
я бы go-go-go-go перевёл как "вперёд! вперёд!" или "вперёд, Бекка!"
__________________
- I thought I knew what to do. I failed. - Good. Now go fail again. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#28 |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Мне кажется "вперёд, Бекка!" хорошо передает смысл и хорошо звучит.
Потому что go-go-go-go как бы скандируется, чтобы подзадорить.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#29 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Такой вариант я рассматривал. В том контексте он показался мне несколько пафосным. Мама не просто подзадоривает Бекку, она ей советует. Перед этим она говорит: "You just got it so much going for you, honey, so just go! Go-go-go-go!".
Первое "go" однозначно совет идти на шоу: "Тебе много предназначено, милая, поэтому просто иди!". А последующие "Go-go-go-go!" она говорит для усиления совета, поэтому "Иди-иди!" показался мне достаточно подходящим. |
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | ААА (21.07.2018) |
![]() |
#30 |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
"Тебе много предназначено… - а что это значит?
Я бы перевела как: У тебя столько возможностей поэтому просто иди!" - для меня очень странно звучит. Фразу бы наверное перевела так: У тебя столько возможностей, так что иди! Двигайся вперед! А что там было до этого? Я понимаю, что все разные, когда я перевожу что то я ищу что то подходяшее, что я могла бы сказать. Я бы так никогда не сказала, на это и ориентируюсь. (утром уезжаю, поэтому, наверное, продолжим этот разговор когда вернусь ![]()
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) Последний раз редактировалось barish; 23.06.2018 в 03:18. |
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | Cheerio (23.06.2018) |
![]() |
#31 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
На мой взгляд, в "У тебя столько возможностей" - про возможности притянуто. Не нахожу подобного толкования в словарях. Хотя догадываюсь, откуда берётся ассоциация про возможности. Для меня смысл "You just got it so much going for you" - "У тебя есть так много, что с тобой произойдёт". Ну я так вижу. Когда говорим про возможности, подразумеваем выбор каких-то возможностей, а когда говорим, что у человека "так много всего впереди", это не означает, что всё от него зависит, что-то из этого всего впереди предназначено судьбой.
Пока вы меня не переубедили. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#32 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
никого не переубеждаю, и менять перевод не нужно, но думаю Бари права.
__________________
- I thought I knew what to do. I failed. - Good. Now go fail again. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#33 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Сейчас досматриваю Австралийский БиП и слушайте, это абсолютно лучшее шоу за всю историю Bachelor-вселенной. Настолько классные и открытые участники, много неожиданных поворотов, всё естественно, много действительно раскрывающих и глубоких разговоров и замечательного юмора. Симпли зе бест. Единственное, их акцент значительно сложнее понимается и мимо ушей больше проходит. Макс, если будет возможность, лучше это переводи. Честно говоря этот сезон Холостячки не особо и хорош.
__________________
- I thought I knew what to do. I failed. - Good. Now go fail again. Последний раз редактировалось Cheerio; 29.06.2018 в 00:29. |
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | barish (29.06.2018) |
![]() |
#34 | |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
![]()
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#35 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Я подразумевал традиционные словари, типа Большого англо-русского словаря, или LingvoLive - его онлайн вариант (дополненный ещё несколькими специализированными словарями и большим количеством примеров). Что касается ReversoContext, его я нашёл после перевода большей части первого выпуска. Среди примеров перевода "much going for you" там действительно есть про возможности. А также там есть и про "такое [большое] будущее".
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#36 | |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Возможности на Австралийский BiP точно не будет. Пока закончу сезон "Холостячки", небольшой перерыв, и начнётся сезон "Холостяка". Для BiP нужно другого переводчика искать. )))
Цитата:
|
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#37 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Бекка норм. Из моих предпочтений: австралийские Холостяко-шоу мне больше нравятся американских, и БиПы > Холостяки > Холостячки. Но даже с учётом вышесказанного, 1й австралийский БиП получился круче, чем я ожидал.
__________________
- I thought I knew what to do. I failed. - Good. Now go fail again. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#38 |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Ты откуда его смотришь? Скачиваешь с торрентов?
Разрекламировал, придется выкраивать время на него после американского BiP. Досмотреть Крида так и не было времени пока, не знаю стоит ли вообше?
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#39 | |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
![]()
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#40 |
Житель
|
![]()
Скажите, пожалуйста, можно будет еще посмотреть следующие эпизоды с переводом? Или вы передумали этот сезон переводить?
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#41 |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Ирма, Макс переводит, но это титанический труд, идет медленно. Но, надеюсь, след. выпуск будет скоро переведен. Сам Макс скажет сколько уже успел перевести.
![]()
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | Максимилиан (04.07.2018) |
![]() |
#42 |
Житель
|
![]()
Отлично, спасибо, буду ждать
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
2 благодарности(ей) от: | barish (03.07.2018), Максимилиан (04.07.2018) |
![]() |
#43 | |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
![]()
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#44 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#45 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
,
если это меня поминают в суе, то я вот уже туточки ![]() ![]() Последний раз редактировалось ААА; 21.07.2018 в 00:33. |
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | Максимилиан (07.07.2018) |
![]() |
#46 |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Сезон со временем набирает обороты и Бекка мне очень нравится, хотя, все же не настолько интересный сезон, как предыдущие.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#47 | |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Цитата:
![]()
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
|
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | Cheerio (08.07.2018) |
![]() |
#48 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Эпизод 2
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#49 |
Модератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Ура!
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c) |
![]() |
![]() ![]() |
Благодарность от: | Максимилиан (10.07.2018) |
![]() |
#50 |
Старожил
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Бари, твою тему про Бекку я читаю только по мере просмотра эпизодов, то есть сейчас посмотрю про второй эпизод. А дальше для меня пойдут спойлеры, пока не посмотрю следующие эпизоды, а это будет после перевода соответствующего эпизода. Это такое путанное объяснение, что если захочешь мне что-то сказать про Бекку и чтобы я это сразу прочитал, то говори, пожалуйста, здесь или через ЛС.
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Танцы на ТНТ - 4 сезон | Тигра | Другие Танцевальные Проекты | 581 | 01.09.2018 18:07 |
Голос. 6 сезон. | Лагапет | Голос | 9 | 13.10.2017 23:52 |
Танцы на ТНТ - 3 сезон | Dendra | Другие Танцевальные Проекты | 2441 | 28.03.2017 23:50 |
Танцы на ТНТ - 2 сезон | Dendra | Другие Танцевальные Проекты | 3311 | 08.12.2016 18:42 |
Танцы на ТНТ - 1 сезон | Tamal | Другие Танцевальные Проекты | 1686 | 28.01.2016 16:01 |
![]() |
![]() |