Форум СТБ (СанТа-Барбара)
 
Вернуться   Форум СТБ (СанТа-Барбара) > Кохання та навколо > Холостяки и Холостячки всех стран и континентов

Холостячкa #14 Becca Kufrin

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.06.2018, 19:54   #126
Старожил
 
Аватар для Максимилиан
 
Сообщений: 3,174
Очки репутации: 6,652
Получено "спасибо": 2,169
Доп. информация
По умолчанию

Бари, не могу разобрать часть визитки Garrett, начиная с 12:56

ссылка на видео, если у тебя его нет

https://vimeo.com/272900211

Я смог разобрать:

It's the heart rate going but the only thing missing out is that I don't have anyone like a significant other to share those experiences with. особенно это I hope you're as good as the catch as they say you are. Becka is an amazing girl none just stoked to get over there in the meter and hopefully she likes everything about me.

Не могу сложить смысл из этого, наверное, неправильно что-то слышу.
Максимилиан вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.06.2018, 22:12   #127
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
Бари, не могу разобрать часть визитки Garrett, начиная с 12:56
ссылка на видео, если у тебя его нет
https://vimeo.com/272900211
Нет, видео у меня не было, но когда открыла ссылку, мне комп сказал, эта страница заразила меня 3-я вирусами и ей нельзя пользоваться, она не safe. Это правда? У меня не было другого выхода, я открыла это видео снова.
Фраза I hope you're as good as a catch as they say you are. - Здесь игра слов на слове catch, которое с одной стороны означает добычу, он рыбак - для него улов, а другое значение - if a person is a catch, he or she makes a good romantic partner.
Не знаю как перевести на русский лучше, но смысл теперь понятен, да? Бекка рекламируется как классный catch и он надеется, что так оно и окажется.
Дальше он говорит:
Becka is an amazing girl and I'm stoked to get over there and meet her and...
to be “stoked” is to be completely and intensely enthusiastic, exhilarated, or excited about something..
теперь все просто и понятно, да?
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.06.2018, 23:19   #128
Старожил
 
Аватар для Максимилиан
 
Сообщений: 3,174
Очки репутации: 6,652
Получено "спасибо": 2,169
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от barish Посмотреть сообщение
Фраза I hope you're as good as a catch as they say you are. - Здесь игра слов на слове catch, которое с одной стороны означает добычу, он рыбак - для него улов, а другое значение - if a person is a catch, he or she makes a good romantic partner.
Не знаю как перевести на русский лучше, но смысл теперь понятен, да? Бекка рекламируется как классный catch и он надеется, что так оно и окажется.
У меня первая мысль про catch была - этот тоже за trophy wife на шоу собрался? Так вылетит сразу, как Бекка об этом узнает. Потом полез в словарь, а там из десяти вариантов перевода аж девятый - "выгодная партия (для брака)". Как я понял, этот вариант относится к книжным или архаичным. А судя по поведению Гарретта, он не показался мне настолько интеллигентным, чтобы говорить высоким слогом. Поэтому засомневался. Теперь нужно подумать, Бекка для него трофей или награда.

Цитата:
Дальше он говорит:
Becka is an amazing girl and I'm stoked to get over there and meet her and...
to be “stoked” is to be completely and intensely enthusiastic, exhilarated, or excited about something..
теперь все просто и понятно, да?
Здесь теперь понятно, Гарретт невнятно произнёс "her", что у меня смысл не складывался. Вообще, из-за похожих моментов, когда участники говорят неразборчиво, процесс сильно тормозится. Ещё тормозят слова, которые раньше никогда не встречались. Там, когда Холостячки обкуривали особняк, они говорили "sage", то есть "шалфей"? Никогда не слышал этого слова по-английски.
Максимилиан вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.06.2018, 23:30   #129
Старожил
 
Аватар для Максимилиан
 
Сообщений: 3,174
Очки репутации: 6,652
Получено "спасибо": 2,169
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от barish Посмотреть сообщение
Нет, видео у меня не было, но когда открыла ссылку, мне комп сказал, эта страница заразила меня 3-я вирусами и ей нельзя пользоваться, она не safe. Это правда?
С vimeo я работаю уже больше двух месяцев. На vimeo не может быть вирусов, это частично коммерческий видео-хостинг, у них обязательно стоит антивирусная защита. Скоре можно получить вирус вКонтакте, чем на vimeo. Возможно, твоя антивирусная защита обнаружила, что сайт пытался сохранить какие-то свои настройки, их ещё называют cookies. Но это не вирусы.

После твоего поста я первым делом просканировал свой компьютер антивирусной программой, ничего не обнаружено.
Максимилиан вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
barish (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 00:03   #130
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
У меня первая мысль про catch была - этот тоже за trophy wife на шоу собрался? Так вылетит сразу, как Бекка об этом узнает. Потом полез в словарь, а там из десяти вариантов перевода аж девятый - "выгодная партия (для брака)". Как я понял, этот вариант относится к книжным или архаичным. А судя по поведению Гарретта, он не показался мне настолько интеллигентным, чтобы говорить высоким слогом. Поэтому засомневался. Теперь нужно подумать, Бекка для него трофей или награда.
Нет, не относится ни к книжным или архаичным, это слэнг, как раз очень неформальное выражение и очень ходовое! Когда кто то хочет сказать, что какой то человек классная находка для брака или отношений, именно так и говорят. Смешно то, что для Гаррета это была еще и игра слов! Гаррет ищет жену, поэтому для него это однозначно не трофей и не улов, а половинка (жена)! Он же потом приехал на миниване(minivan), что тут является символом машины для семьи, что означало, что он готов к семейной жини!
Выражает в общем восторг того, что такой классный партнер по отношениям может достаться тебе. Когда говорят эту фразу, то предполагается, что ради такого человека другой будет готов на все, чтобы его добиться (не совсем так, не знаю как выразить, но когда говорят, то предполагается - что это предел мечтаний, чтобы этот человек стал твоим возлюбленным.)
Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
Вообще, из-за похожих моментов, когда участники говорят неразборчиво, процесс сильно тормозится. Ещё тормозят слова, которые раньше никогда не встречались. Там, когда Холостячки обкуривали особняк, они говорили "sage", то есть "шалфей"? Никогда не слышал этого слова по-английски.
Я не знала как sage будет по русски, но он считается как бы травой тут, которая выгоняет духов и проч., я думала это какие то индейские традиции, но надо будет поинтересоваться откуда это возникло, потом напишу. У нас тут растет много видов sage, я его знаю, но нe знаю какой именно применяется для окуривания, тоже поинтересуюсь. Но разные шаманы и проч. его да, используют для этого!
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 01:43   #131
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Во, оказывается есть Witchipedia и вот что она пишет об этoй траве:
Спойлер:
У меня был знакомый, который сам делал эти палочки-зажигалочки из sage, окуривал ими что то. Когда он уезжал, у него было несколько палочек и он спросил меня нужно ли мне, я взяла парочку, но не поинтересовалась у него откуда он берет траву для них. И еще, кажется, есть знакомая, которая им пользуется, надо будет у нее узнать про него где она его берет, однозначно не покупает, думаю.
Макс, спрашивай что не понятно, понимаю, что когда говорят непонятно или слышишь что то незнакомое - это ставит в тупик.(((
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 07:35   #132
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Макс, ты написал : я предлагаю сделать в подфоруме иностранных "Холостяков" отдельную тему "Американская Холостячка Бэкка Кафрин. Сезон 14"
Хочу тебе сказать, что ее фамилия произносится как Куфрин.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 10:45   #133
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
У меня первая мысль про catch была - этот тоже за trophy wife на шоу собрался? Так вылетит сразу, как Бекка об этом узнает. Потом полез в словарь, а там из десяти вариантов перевода аж девятый - "выгодная партия (для брака)".
Я работаю только с английскими словарями, поскольку мне важно понять смысл, а не найти перевод.
В каких то случаях я просто забиваю в гугл целую фразу, зная, что это идиоматическое выражение, и гугл мне дает ответ что это значит. Например, можно забить в гугл she is a catch meaning и он выдаст: if a person is a catch, he or she makes a good romantic partner.
может чем то поможет? потому что в случае идиоматических выражений переводить по словам не имеет смысла...
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 19:31   #134
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Меня в этом случае удивило, что Рэчел употребила нехорошее слово...
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 19:42   #135
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Trent, 28
Realtor
Naples, FL

This animal lover from Carrol, IA moved to Florida to pursue a career as a realtor and a model. He has been on the cover of romance novels and has done catalog work as well. Trent is excited to show the Bachelorette his sweet Midwestern charm.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.06.2018, 20:34   #136
Старожил
 
Аватар для Максимилиан
 
Сообщений: 3,174
Очки репутации: 6,652
Получено "спасибо": 2,169
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от barish Посмотреть сообщение
Макс, спрашивай что не понятно, понимаю, что когда говорят непонятно или слышишь что то незнакомое - это ставит в тупик.(((
Мы уже как-то говорили, что когда переводчик не понимает какой-то фрагмент исходного текста, у него есть два варианта - выкинуть это фрагмент совсем, или придумать что-то похожее самому. Во втором варианте чаще получается "шо попало". )))

Решил вернуться к фрагменту, где Рэчел сквернословила на 08:15.
Перед этим Джо-джо сказала: - We are gonna sage this house.
Бекка: - It's a big sage.
Рэчел: - Because this is a big-ass mansion.

На кого здесь направлено ругательство Рэчел - на особняк или на парней-участников?
Максимилиан вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.06.2018, 22:10   #137
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от barish Посмотреть сообщение
I hope you're as good as a catch as they say you are.
Не знаю как перевести на русский лучше...
Подумала и предположила, что скорее всего это можно перевести как "завидная невеста".
Я надеюсь, что ты именно такая завидная невеста как о тебе и говорят...что то в этом роде...
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.06.2018, 22:23   #138
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
Рэчел: - Because this is a big-ass mansion.
На кого здесь направлено ругательство Рэчел - на особняк или на парней-участников?
Это не ругательство, это slang, означает просто что то огромное:
a big-ass - a slang term for referring to something large

PS. Когда мы ездим с мужем в какие то дальние поездки, я очень не люблю когда перед нами встраивается какая то огромная машина, я их так и называю big-ass или fat ass ...
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 22:28   #139
Старожил
 
Аватар для Максимилиан
 
Сообщений: 3,174
Очки репутации: 6,652
Получено "спасибо": 2,169
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от barish Посмотреть сообщение
Подумала и предположила, что скорее всего это можно перевести как "завидная невеста".
Я надеюсь, что ты именно такая завидная невеста как о тебе и говорят...что то в этом роде...
Эта фраза - явно такой виртуальный флирт, поэтому я вчера сделал "лакомый кусочек", но "завидная невеста" лучше. В "лакомом кусочке" больше флирта, а "завидная невеста" ближе к изначальному смыслу.
Спасибо!
Максимилиан вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
barish (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 22:30   #140
Старожил
 
Аватар для Максимилиан
 
Сообщений: 3,174
Очки репутации: 6,652
Получено "спасибо": 2,169
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от barish Посмотреть сообщение
Это не ругательство, это slang, означает просто что то огромное:
a big-ass - a slang term for referring to something large

PS. Когда мы ездим с мужем в какие то дальние поездки, я очень не люблю когда перед нами встраивается какая то огромная машина, я их так и называю big-ass или fat ass ...
Тогда это в переводе будет что-то типа "чертовски большой особняк"?
Максимилиан вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 02.06.2018, 23:26   #141
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
Эта фраза - явно такой виртуальный флирт, поэтому я вчера сделал "лакомый кусочек", но "завидная невеста" лучше. В "лакомом кусочке" больше флирта, а "завидная невеста" ближе к изначальному смыслу.
Да, потому что именно это он и говорит! Игру слов, к сожалению, никак не вставить, Но не на все идиомы есть ответные идиомы, иногда приходится тупо стараться передать смысл хотя бы... Или надо очень долго разбираться в рыбацком фольклере, чтобы найти там то то подходящее... Но если во всем так подробно разбираться, жизнь, блин, не хвати! Вот если бы была команда переводчиков, тогда другое дело!
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 02.06.2018, 23:28   #142
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Максимилиан Посмотреть сообщение
Тогда это в переводе будет что-то типа "чертовски большой особняк"?
Да, думаю так будет хорошо!
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Благодарность от:
Максимилиан (02.06.2018)
Старый 03.06.2018, 08:05   #143
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Ryan, 26
Banjoist
Manhattan Beach, CA

This banjo-playing Cape Cod native is extremely close to his family. They all play together in a bluegrass band. He loves playing the banjo, ukulele, guitar and trombone. Ryan also has a passion for sailing and can't wait to make the Bachelorette his first mate!
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:06   #144
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Rickey
27
IT Consultant
San Diego, CA

After college at JMU and a stint on Wall Street, Rickey created a successful online personal training company. He dreams of finding a woman who can keep up with his lifestyle and be his best friend first, and lover second.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:09   #145
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Nick, 27
Attorney
Orlando, FL

Nick is a fun-loving attorney with a zest for life. When he's not winning trials, you can catch him in his signature tracksuits being the life of the party. Nick is a self-proclaimed "weekend warrior" who loves brunches, barbeques and the beach.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:11   #146
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Leo, 31
Stuntman
Studio City, CA

A Los Angeles native, Leo is a successful stuntman in TV, movies and stage shows. When he's not taking a punch, he works for his family construction business. Leo's been growing his hair for 10 years and prefers the "messy bun" look.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:14   #147
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Kamil, 30
Social Media Participant
Monroe, NY

Kamil was born in Poland and moved to the United States with his parents when he was five years old. He learned English by watching cartoons. Kamil has a successful career in real estate and dabbles in modeling as well. Just don't ask Kamil to get his hands too dirty, he has a terrible fear of spiders!
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:17   #148
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Jordan, 26
Male Model
Crystal River, FL

A former Business/Accounting major, Jordan turned his good looks into a professional modeling career. When he's not posing for magazines shoots giving his best "pensive gentleman" look, Jordan enjoys kayaking and running. With a personal best mile time of 4.24 Jordan's excited to sprint to the finish line with the Bachelorette.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:28   #149
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


Jean Blanc, 31
Colognoisseur
Pensacola, FL

Jean Blanc was born in Haiti and immigrated with his family to Boston when he was only two years old. Jean Blanc went to college at Duke, got a masters degree in business administration and then moved to Memphis to work as an engineer. He recently relocated to Pensacola where he works in finance and continues to add to his very impressive cologne collection.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 03.06.2018, 08:31   #150
Модератор
 
Аватар для barish
 
Сообщений: 43,543
Очки репутации: 120,623
Получено "спасибо": 11,052
Доп. информация
По умолчанию


CHRIS R.
__________________
“The only thing that was ever wrong with me was my belief that something was wrong with me.” (c)
barish вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Холостячкa #12 Jojo barish Холостяки и Холостячки всех стран и континентов 917 21.06.2021 01:35
Холостячкa #11 barish Холостяки и Холостячки всех стран и континентов 906 13.05.2021 04:37
Холостячкa #13 barish Холостяки и Холостячки всех стран и континентов 1217 25.09.2020 06:25


Текущее время: 09:08. Часовой пояс GMT +3.
Сделано на vBulletin® Версия 3.8.7
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot